您的位置: 首頁-> 青廉課堂
家訓(xùn)是家庭對子孫立身處世、持家治業(yè)的教誨,是中國人期望家風(fēng)長久流傳的一種主要表達(dá)方式,也是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分。中華民族歷來重視家庭教育,從古至今,有許多優(yōu)秀的家訓(xùn)、家范。本站從今日起開設(shè)“中華家訓(xùn)”欄目,擷取經(jīng)典家訓(xùn),講述家教故事,以饗讀者,以啟思考,一同感受中國傳統(tǒng)家訓(xùn)的深厚底蘊(yùn)和文化魅力。
【原文】
《傳》稱師克在和不在眾。此言天地和則萬物生,君臣和則國家平,九族和則動得所求、靜得所安。是以圣人守和,以存以亡也。吾,楚國之小子耳,而早喪所天,為二兄所誘養(yǎng),使其性行不隨祿利以墮。今但貧耳,貧非人患,惟和為貴,汝當(dāng)其勉之!
【譯文】
《佐傳》中說,軍隊克敵制勝在于精誠團(tuán)結(jié),而不在于兵力眾多,也就是說天地和順則萬物滋生,君臣和洽則國家太平,九族和睦則動可以得到所求、靜可以相安無事。所以圣人信守和諧,用和來處理存亡問題。我原本只是楚國的一個小人物,父親早喪,是兩位兄長撫養(yǎng)教導(dǎo),使我的性情品行不曾因功名利祿而墮落?,F(xiàn)在不過是貧窮而已,貧窮不是人的災(zāi)禍,只有和順團(tuán)結(jié)才是最寶貴的,你等應(yīng)該以此為勉!
【原文】
吾家世清廉,故常居貧素,至于產(chǎn)業(yè)之事,所未嘗言,非直不經(jīng)營而已。薄躬遭逢,遂至今日。尊官厚祿,可謂備之。每念叨竊若斯,豈由才致,仰藉先代風(fēng)范,及以福慶,故臻此耳。古人所謂以清白遺子孫,不亦厚乎!遺子黃金滿籯,不如一經(jīng)。詳求此言,信非徒語。吾雖不敏,實有本志,庶得遵奉斯義,不敢墜失。
【譯文】
我家一直清白廉潔,因此常常感到錢不足,過著貧困樸素的生活。至于個人財產(chǎn)、家產(chǎn)之事,不但沒有親自經(jīng)營,而且根本就不曾說過。我通過自己努力,才有了今天。尊貴的官爵,豐厚的俸祿,現(xiàn)在全都有了。這些不當(dāng)?shù)脜s得到的東西,難道完全是自己力所帶來的嗎?是仰仗祖先的家范訓(xùn)教,加上上天的福佑,才達(dá)到這種程度的。古人說“把清白留給子孫,這種遺產(chǎn)不也很厚重嗎?”又說“留給子女一竹籠子黃金,不如傳給他們一部經(jīng)書”。仔細(xì)推敲這些話,確實不是空話。雖然我不聰敏,卻也有這種志向,希望能夠遵循、奉行古人這個道理,而不敢喪失。
【原文】
人能知富之為累,則取之當(dāng)廉,而不必厚積以招怨;視之當(dāng)?shù)槐厣钼逡岳坌?。思我即有此財貨,彼貧窮者不取我而取誰?不怨我而怨誰?平心息忿,庶不為外物所累。儉手居身,而裕于待物,薄于取利,而謹(jǐn)于蓋藏,此處富之道也。
【譯文】
一個人如果能夠知道財富的拖累和危害,那么在想獲取財富時就應(yīng)當(dāng)以儉約為宜,而不必厚積錢財招來怨恨;應(yīng)當(dāng)把錢財看得淡薄些,不必深深嫉妒別人而疲累自己的身心。要想到自己有了這些財物,那些貧困窮苦的人不向自己索取向誰去索取呢?不怨恨自己去怨恨誰?做到心平氣和,才不會為外物所困擾。自己居身節(jié)儉,而對待事物寬容大方;取利要微薄,而知謹(jǐn)慎珍惜。這就是對待財富的態(tài)度。
【原文】
夫生生之資,固人所不能無,然勿求多余。多余希不為累矣。使其子孫果賢耶,豈蔬糲布褐不能自營,至死于道路乎?若其不賢耶,雖積金滿堂,奚益哉?多藏以遺子孫,吾見其愚之甚也。
【譯文】
生活生計,錢財物資,固然是生存所必需的,但是也不要貪多。財物太多了,就會成為拖累。如果子孫后世確實賢能,怎么會連粗茶淡飯、布衣粗麻都解決不了,以至于因饑寒死于路旁呢?如果子孫無能,即使金滿堂、銀滿屋,也沒有什么好處。祖輩們將積累下來的財富,留給子孫后代,我覺得是非常愚蠢的。
誡后代。所以他的后輩們能夠繼承家風(fēng),以清廉自守。
【原文】
既以利得,必以利治。微染風(fēng)塵,便乖肅正??臃嵤馍?,瘡痏未切??v得免死,莫不破家。然后噬臍,亦復(fù)何及。
【譯文】
以權(quán)錢交易得官,必然也會為權(quán)錢利益去行使權(quán)力。只要染上官場惡習(xí),就會背離為官應(yīng)有的嚴(yán)謹(jǐn)廉政之道。仕途上的陷阱很深,一旦陷進(jìn)去,所受到的傷痛就很難平復(fù)。即使能幸免于死,也沒法避免家庭破敗,繼而親人之間樸互殘害的后果,還有什么比這更可怕的呢。
【原文】
夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也。非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世。悲守窮廬,將復(fù)何及?
【譯文】
德才兼?zhèn)渲说乃鏊鶠?,是依靠?nèi)心寧靜集中精力來修養(yǎng)身心的,是依靠儉樸的作風(fēng)來培養(yǎng)品德的。不恬淡寡欲就不能表明自己的志向,不安寧清靜就不會有遠(yuǎn)大的理想。學(xué)習(xí)必須專心致志,才干必須通過學(xué)習(xí)方能獲得。不努力學(xué)習(xí)就不能有廣博的才干,不明確志向就不能在學(xué)習(xí)中獲得成就。放縱怠惰就不能振奮精神,輕薄浮躁就不能陶冶品性。年華隨時間流逝,意志隨歲月消磨,就會像枝枯葉落一樣,大多對社會沒有什么用處。到那時守著貧窮的小屋,悲傷后悔嘆息,又怎么來得及呢?
【原文】
吾于道光十九年十一月初二進(jìn)京散館,十月二十八日早,侍祖父星岡公于階前,請曰:“此次進(jìn)京,求公教訓(xùn)?!毙菍唬骸盃柕墓偈亲霾槐M的,爾的才是好的,但不可傲?!疂M招損,謙受益’,爾若不傲,更好全了?!边z訓(xùn)不遠(yuǎn),至今尚如耳提面命。今吾謹(jǐn)述此語告誡兩弟,總以除“傲”字為第一義。
【譯文】
我于道光十九年(1839)十一月初二進(jìn)京散館,十月二十八日早在臺階前陪侍祖父星岡公時,向他請求:“這次進(jìn)京,請您給我一些教誨?!毙菍f:“你做官的前程是遠(yuǎn)大的,你的才能是好的,但不可驕傲。驕傲自滿會招來損失,謙遜虛心會有所收益,你如果能做到不驕傲,就更好更全面了。”祖父的遺訓(xùn)時時在眼前,至今仍如耳提面命,今天我特地把這段話寫出來告誡兩位弟弟,希望你們始終把戒除“傲”字?jǐn)[在第一位。
【原文】
謙受益,和為貴,是先圣先賢之格言,亦父師頻為教海,人所習(xí)知者。無論處家庭,處鄉(xiāng)里,處友朋;無論作事求學(xué),總以不自滿足,藹然可親,方能有涵養(yǎng)與進(jìn)步。
【譯文】
“謙受益,和為貴”,這是先圣先賢的格言,也是父輩師長屢屢教誨的,是人所周知的道理。不論處理家庭事務(wù),還是與鄉(xiāng)里鄉(xiāng)親相處,抑或是和朋友相處;不論做事求學(xué),總是要不自滿,要藹然可親,才能有涵賽、有所進(jìn)步。
【原文】
言忠信,行篤敬,乃圣人教人取重于鄉(xiāng)曲之術(shù)。蓋財物交加,不損人而益己;患難之際,不妨人而利己,所謂忠也。有所許諾,絲毫必償;有所期約,時刻不易,所謂信也。處事近厚,處心誠實,所謂篤也。禮貌卑下,言辭謙恭,所謂敬也。若能行此,非惟取重于鄉(xiāng)曲,則亦無入而不自得。
【譯文】
百論講究忠信,行為篤守恭敬的原則,這是圣人教人們獲取鄉(xiāng)里尊敬的方法。發(fā)家致富,以不損人利己為前提;患難之時,以不妨礙別人而利己為基準(zhǔn),這就是人們所說的“忠”。一旦許諾,哪怕是極小的,也一定要實現(xiàn);一旦有約定,一刻都不改變,這就是人們所說的“信”。待人接物要寬厚誠實,這就是人們所說的“篤”。對人能以恭敬的禮貌相待,言辭謙恭,這就是人們所說的“敬”。如果能夠這樣做,不僅能獲得鄉(xiāng)里的尊敬,而且能夠諸事順利。
【原文】
恭為德首,慎為行基。愿汝等言則忠信,行則篤敬,無口許人以財,無傳不經(jīng)之談,無聽毀譽(yù)之語。聞人之過,耳可得受,口不得宣,思而后動。若言行無信,身受大謗,自入刑輪,豈復(fù)惜汝?
【譯文】
謙恭是道德的綱領(lǐng),謹(jǐn)慎是行為的根本,希望你們說話要誠信老實,行為要忠厚恭敬,不要空口許諾給人錢財,不要傳播缺少依據(jù)的言論,不要聽信別人誹謗或贊美的話語。如果聽到別人的過錯,只要耳朵聽進(jìn)去就行,嘴上卻不要講出來,做事要經(jīng)過深思熟慮再去做。如果說話做事不誠信,不但會受到嚴(yán)厲的指責(zé),而且會受到刑法審判,到那時誰還會憐憫你們呢?
【原文】
劉公待制器之嘗為本中言:“少時就洛中師事司馬公,從之者二年。臨別,問公所以為學(xué)之道。公曰:‘本于羊誠?!髦蛐ь佔又畣柨鬃樱唬骸垎柶淠?。’公曰:‘從不妄語始。’器之自此專守此言,不敢失墜?!?/span>
【譯文】
劉安世待制曾對我說過:“年少的時候在洛陽,師事司馬公,時間長達(dá)兩年之久。臨別的時候,曾向司馬公請教為學(xué)之道。司馬公說:‘最根本的是要誠實?!ㄎ遥┮蚨Хü艜r顏淵問孔子的話進(jìn)一步請益:‘請問具體細(xì)目?!抉R公回答說:‘從不說虛妄之語開始?!源?,我對此奉守不渝,不敢成忘。”
【原文】
釋信:何謂信,在人言。一言山,一(不)可忘。千金重,九鼎傳。普仲路,孔門賢,無宿諾,信對全。處朋友,信為先,其患難,生死連。家庭內(nèi),信宜兼,托孤幼,宗祀綿。死者話,獨生前,欺誣泯,許為捐。人若此,庶近焉。
【譯文】
“信”的釋義:什么是信?人言為信。一言如山,萬不可忘;一言千金,重如九鼎??组T賢士子路,言出必諾,從不拖延,誠信周全。與朋友相處,首先要誠信,要做到患難相交,生死相連。一家之中,要兼有誠信,扶持孤寡,存育少幼,使宗族根脈得以綿延。死人的話,也要像其生前一樣去兌現(xiàn);泯去欺詐、誣騙;既已許言,就要踐行。做人能如此,才算接近誠信了。
【原文】
立志以明道,希文自期待;立心以忠信,不欺為主本;行己以端莊,清慎見操執(zhí);臨事以明敏,果斷辨是非;又謹(jǐn)三尺,考求立法之意而操縱之:斯可為政,不在人后矣,汝勉之哉!治心修身,以飲食男女為切要,從古圣賢,自這里做工夫,其可忽乎?
【譯文】
立志領(lǐng)會圣賢之道,期待自己能成為范希文(仲淹)一樣的人;居心忠厚守信,誠實不欺;行動端莊穩(wěn)重,操守清廉謹(jǐn)慎;處理事情精明敏捷,果斷辨別是非;考求立法的原意,謹(jǐn)慎執(zhí)法:以此為官行政,你的政績就不會落后于人了,你好自勉勵吧!修養(yǎng)身心,要注意飲食男女這些日常生活問題,古來圣賢都由此入手下功夫,怎可忽視呢?